Arabic Thoughts
Hi Lama, I've been learning a bit of Arabic and stumbled across your blog today. I found it so captivating, I've been reading through it for hours and writing down some of the phrases I might be able to use. It's now 04:20am and I have to study tomorrow for uni, but would rather stay up and study Arabic now! Shokran jazeelan for your translations, I really appreciate them.
Anonymous

wow thank you! your message means a lot to me!

thanks again!

hey :) rihanna has a tattoo and it says: Al Hurria fi Al Maseeh. what is the transalation in english and could you please write it in arabic letters? thank you
Anonymous

it means that Freedom is in Christianity :) 

الحرية في المسيح.

Hi, how do you translate the meaning I stand alone??
Anonymous

“أقف بمفردي”

Can you translate my name please " Salvador Estrada " thanks man! I also like your blog' I like readying what people want you to translate 💯

“سلڤادور إسترادا”

thanks, keep reading!

Can you spell my name in arabic: Erna
Anonymous

إرنا.

Hi! Sorry to bother you but I love your blog site. I would like to ask how you translate this to Arabic "It doesn't really matter what other people may say about me... I don't care about them!" Would like it tattooed on my shoulder
Anonymous

thanks honey, I appreciate it.

“لا يهمني ما قد يقوله الناس عني، فهم لا يهمونني!”

Make more pictures please :(
Anonymous

I will, inshallah.

I have a question, which I'd be grateful if you answered: what does "You're gonna have a bad time" mean in Arabic?
Anonymous

“سوف تمر بوقت عصيب”

Hi. How do I say 'I miss you' to a guy in Arabic? Thank you :)

اشتقت لك.

I don't know if you answered this already, can you please translate I suffered, I learned, I changed
Anonymous

I answered it like million times before, but here it is:

“تألمت، فتعلمت، فتغيرت”

You're an angel! :)
Anonymous

thank you! the sweetest message ever!

Hii....I love what you do here ♡ if you could translate for me "This too shall pass" I would really appreciate it. Xo
Anonymous

thanks dear, I did this one before. look it up. :)

Can you please translate "without struggle, there is no progress" to arabic?

“بدون الكفاح، لا يوجد تقدم”

Can you write. "its the same rain that you loved that drowned you" thankyou
Anonymous

I’ve done it before, look it up dear.

Could you translate something for me ? But I only have it as a picture :/ and it's arabic.. So i would need the english version:)

umm you got kik?